Hello world!

Friday, 3 March 2006

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!


uan

Thursday, 23 February 2006

Tá mé tar éis céad uan an tséasúir a fheiceáil. Rugadh sé De Domhnaigh.


madadh v. hoover

Friday, 17 February 2006

Conas a dearfa “Ní gá duit mé a chosaint ar an hoover” i dteanga madaidh?


Wombat Abú!

Thursday, 19 January 2006

Cuir Gaeilge ar an fhocal “wombat”.

An ndúirt tú “vombat”? Sin mícheart! Is vaimpir é na vombait. Itheann siad an adhfhuafaireacht, seacláid bhán (crith!). Fan na wombait uaisle amach óna neamhmharbh.

Ar an Ghaeilge, tá an litir “w” in áirithe don fhocal thar cách: “wombat”.


Tráthnóna gnáthúil i dTír na Wombait

Thursday, 19 January 2006

Tráthnóna gnáthúil i dTír na Wombait:

D’athlíon mé na buidéil uisce te faoi Gealán, an cat atá ag slánú tar éis an spayáil.

Thug mé “nummies” chuig na halpacaí, agus chuig an spideog a thugann cuairt orm gach lá.

Rinne mise agus Dougal siúil fada.

I rith an tsiúil, chasadh muid le caora a bhí i bhfostú sna driseacha. Bhain mé as é.

Thug mé piolla do Ghealán, agus d’athlíon mé na buidéil uisce te arís.

gnáthúil = usual, typical
athlíon = refill (v.)
ag slánú = recovering
spideog = robin
cas le = met
i bhfostú = entangles
driseacha = briars
piolla = pill

I’m still learning; don’t model your Irish on mine.


Gealán

Thursday, 19 January 2006

Fuair mé cat eile roimh Nollaig. “Gealán” is ainm di, mar tá gealán nó luisne ar fionnadh aici. Bhí sí ina cónaí sa chaolsráid in aice leis an mhargadh, sa Charraig. Ceapann na comharsana go bhfuil naoi míosa d’aois aici. Tá sí iontach chairdiúil, ach tá sí eaglach. Ag an thús, bhí iontach faitíos an madadh uirthi. Ach tá Dougal chomh mín mánla le haingeal, agus cuirfidh sé faoi dhraíocht í faoi deara.

Fág mé ag an thréidlia í, le spayail. Ach ní raibh broinn ar bith inti; b’fhéidir go spaytar í cheana féin, nó b’fhéidir níor fhorbair í. Ach níl aon aiféala orm gur chuir mé faoi scian í, mar fuair an tréidlia rud suimiúil: piléar beag, píosa urchar luaidhe ina bolg! Fuair an tréidlia amach é, agus tá Gealán abhaile anois, ag slánú. Is bocht an créatúr!

gealán = sparkle, gleam
luisne = shimmer
fionnadh = fur
caolsráid = alley
chomh mín mánla le haingeal = as gentle as a lamb (lit. angel)
cuirfidh sé faoi dhraíocht í = he will charm her
tréidlia = vet
broinn = womb, uterus
forbair = develop
piléar = bullet
urchar luaidhe = lead shot
ag slánú = recovering

I’m still learning; don’t model your Irish on mine.


Faigh amráin as bualadh

Tuesday, 17 January 2006

Faigh lyricí amhráin as brú an spacebar de réir an rithim


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.